{"series_title":"(Transfer 21)","page":"39-58","publication":"\"Das Fremde im Eigensten.\" Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21)","type":"book_chapter","date_updated":"2022-05-19T11:22:41Z","language":[{"iso":"ger"}],"department":[{"_id":"465"}],"title":"Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800","_id":"31333","citation":{"apa":"Elit, S. (2011). Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800. In B. Kortländer & S. Singh (Eds.), “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21) (pp. 39–58).","ieee":"S. Elit, “Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800,” in “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21), B. Kortländer and S. Singh, Eds. Tübingen, 2011, pp. 39–58.","mla":"Elit, Stefan. “Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800.” “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21), edited by Bernd Kortländer and Sikander Singh, 2011, pp. 39–58.","ama":"Elit S. Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800. In: Kortländer B, Singh S, eds. “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21). (Transfer 21). ; 2011:39-58.","short":"S. Elit, in: B. Kortländer, S. Singh (Eds.), “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21), Tübingen, 2011, pp. 39–58.","chicago":"Elit, Stefan. “Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800.” In “Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21), edited by Bernd Kortländer and Sikander Singh, 39–58. (Transfer 21). Tübingen, 2011.","bibtex":"@inbook{Elit_2011, place={Tübingen}, series={(Transfer 21)}, title={Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? Positionen um 1800}, booktitle={“Das Fremde im Eigensten.” Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung (Transfer 21)}, author={Elit, Stefan}, editor={Kortländer, Bernd and Singh, Sikander}, year={2011}, pages={39–58}, collection={(Transfer 21)} }"},"user_id":"21240","editor":[{"first_name":"Bernd","last_name":"Kortländer","full_name":"Kortländer, Bernd"},{"full_name":"Singh, Sikander","last_name":"Singh","first_name":"Sikander"}],"date_created":"2022-05-19T11:22:31Z","status":"public","place":"Tübingen","year":"2011","author":[{"first_name":"Stefan","orcid":"0000-0002-4719-1073","last_name":"Elit","id":"105","full_name":"Elit, Stefan"}]}