{"publisher":"Röhrig Universitätsverlag","publication":"Peter Weiss Jahrbuch","date_created":"2022-10-17T11:49:47Z","conference":{"name":"Online-Tagung Université de la Manouba, Tunis","end_date":"30.04.2021","location":"Tunis","start_date":"30.04.2021"},"language":[{"iso":"ger"}],"citation":{"ieee":"C. Zierau, “„Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“,” in Peter Weiss Jahrbuch, vol. 29, A. Beise and M. Hofmann, Eds. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2020, pp. 113–134.","short":"C. Zierau, in: A. Beise, M. Hofmann (Eds.), Peter Weiss Jahrbuch, Röhrig Universitätsverlag, St. Ingbert, 2020, pp. 113–134.","bibtex":"@inbook{Zierau_2020, place={St. Ingbert}, title={„Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“}, volume={29}, booktitle={Peter Weiss Jahrbuch}, publisher={Röhrig Universitätsverlag}, author={Zierau, Cornelia}, editor={Beise, Arnd and Hofmann, Michael}, year={2020}, pages={113–134} }","mla":"Zierau, Cornelia. “„Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“.” Peter Weiss Jahrbuch, edited by Arnd Beise and Michael Hofmann, vol. 29, Röhrig Universitätsverlag, 2020, pp. 113–34.","chicago":"Zierau, Cornelia. “„Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“.” In Peter Weiss Jahrbuch, edited by Arnd Beise and Michael Hofmann, 29:113–34. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2020.","ama":"Zierau C. „Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“. In: Beise A, Hofmann M, eds. Peter Weiss Jahrbuch. Vol 29. Röhrig Universitätsverlag; 2020:113-134.","apa":"Zierau, C. (2020). „Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“. In A. Beise & M. Hofmann (Eds.), Peter Weiss Jahrbuch (Vol. 29, pp. 113–134). Röhrig Universitätsverlag."},"place":"St. Ingbert","year":"2020","_id":"33749","type":"book_chapter","user_id":"36883","title":"„Ich verkaufte ihm meinen Fastentag für 25 Kuruş und mit diesem Geld ging ich ins Kino.“ Mehrsprachigkeit und Übersetzung ,türkischer’ Kultur in Emine Sevgi Özdamars Roman „Das Leben ist eine Karawanserei“","date_updated":"2022-12-22T14:17:50Z","status":"public","author":[{"full_name":"Zierau, Cornelia","id":"36883","last_name":"Zierau","first_name":"Cornelia"}],"intvolume":" 29","page":"113-134","volume":29,"department":[{"_id":"465"},{"_id":"464"}],"editor":[{"first_name":"Arnd","last_name":"Beise","full_name":"Beise, Arnd"},{"first_name":"Michael","last_name":"Hofmann","full_name":"Hofmann, Michael"}]}