Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ)

Ä. Wetzel, M. Weigelt, K.B. Klingsieck, Diagnostica (2020) 246–257.

Download
No fulltext has been uploaded.
Journal Article | Published | German
Abstract
<jats:p> Zusammenfassung. Die vorliegende Studie befasst sich mit der Übersetzung und Validierung des englischsprachigen Sport Emotion Questionnaire (SEQ; Jones et al., 2005 ), der vorwettbewerblichen Emotionen von Sporttreibenden misst. In einer ersten Teilstudie wurde mittels einer Hin-Rück-Übersetzung und des Bilingual-Retest-Verfahrens ( n = 32) eine deutsche Version des SEQ (SEQ-d) erzeugt. In Studie 2 (Tennisspieler/innen, n = 116) zeigte sich jedoch eine vom Original abweichende Faktorstruktur, woraufhin der SEQ-d als dreidimensionale Kurzskala entwickelt wurde. Diese wurde in Studie 3 (Läufern/innen, n = 271) validiert. Die Kurzskala besitzt einen akzeptablen Fit (CFI = .950, RMSEA = .069, SRMR = .063) und eine interne Konsistenz von α = .84 (negative Emotionen), α = .86 (positive Emotionen), α = .87 (Anspannung). Durch Korrelationen mit anderen Emotionsmerkmalen konnte die konvergente Validität bestätigt werden. Die Kriteriumsvalidität wurde anhand wettkampf- und personenbezogener Zusatzparameter untersucht (bspw. Alter, Wettkampferfahrung…). Mit der deutschsprachigen Version des SEQ liegt ein ökonomisches und validiertes Messinstrument zur Erfassung vorwettbewerblicher Emotionen vor. </jats:p>
Publishing Year
Journal Title
Diagnostica
Page
246-257
LibreCat-ID

Cite this

Wetzel Ä, Weigelt M, Klingsieck KB. Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ). Diagnostica. Published online 2020:246-257. doi:10.1026/0012-1924/a000255
Wetzel, Ä., Weigelt, M., & Klingsieck, K. B. (2020). Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ). Diagnostica, 246–257. https://doi.org/10.1026/0012-1924/a000255
@article{Wetzel_Weigelt_Klingsieck_2020, title={Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ)}, DOI={10.1026/0012-1924/a000255}, journal={Diagnostica}, author={Wetzel, Änne and Weigelt, Matthias and Klingsieck, Katrin B.}, year={2020}, pages={246–257} }
Wetzel, Änne, Matthias Weigelt, and Katrin B. Klingsieck. “Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ).” Diagnostica, 2020, 246–57. https://doi.org/10.1026/0012-1924/a000255.
Ä. Wetzel, M. Weigelt, and K. B. Klingsieck, “Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ),” Diagnostica, pp. 246–257, 2020, doi: 10.1026/0012-1924/a000255.
Wetzel, Änne, et al. “Übersetzung und Validierung einer deutschsprachigen Version des Sport Emotion Questionnaire (SEQ).” Diagnostica, 2020, pp. 246–57, doi:10.1026/0012-1924/a000255.

Export

Marked Publications

Open Data LibreCat

Search this title in

Google Scholar